Genesis 28:19

SVEn hij noemde den naam dier plaats Beth-el; daar toch de naam dier stad te voren was Luz.
WLCוַיִּקְרָ֛א אֶת־שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בֵּֽית־אֵ֑ל וְאוּלָ֛ם ל֥וּז שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃
Trans.

wayyiqərā’ ’eṯ-šēm-hammāqwōm hahû’ bêṯ-’ēl wə’ûlām lûz šēm-hā‘îr lāri’šōnâ:


ACיט ויקרא את שם המקום ההוא בית אל ואולם לוז שם העיר לראשנה
ASVAnd he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first.
BEAnd he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.
DarbyAnd he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
ELB05Und er gab selbigem Orte den Namen Bethel; aber im Anfang war Lus der Name der Stadt.
LSGIl donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz.
Schund nannte diesen Ort Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus.
WebAnd he called the name of that place Beth-el: but the name of that city was called Luz at the first.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin